lunedì 23 aprile 2012

MILAN DESIGN WEEK 2012

Dal 17 al 22 aprile si è tenuto a Milano il Salone del mobile, un punto d'incontro tra i più importanti operatori dell'arredamento e del design. Parallelamente, nelle locations più caratteristiche della città, si è svolto il Fuorisalone, o Milano design week, un evento realizzato spontaneamente da aziende fatto di mostre, esposizioni, laboratori creativi che trasformano Milano nella capitale dello stile e della creatività.
Qualche giorno fa ho partecipato all'evento Brera Outdoor Village di  Palazzo Cusani  nel  cui cortile si poteva ammirare un'esposizione di arredamento da giardino in legno di Enea Garden Design.
All'interno, in mostra, oggetti molto particolari come  le lampade di Antonangeli, le scarpe da corsa R'EVOLUTION, progettate a partire dalla calza che migliorano e rafforzano l'appoggio del piede, promuovendo il concetto di barefoot cioè muoversi a piedi  scalzi, e di una macchina da massaggio futuristica dalla struttura ergonomica chiamata KEOPE MFV che in pochi minuti  promette rilassamento completo del corpo e miglioramento della postura.
Non poteva mancare un angolo dedicato alle fashion addict,con la blogger Anjeza di The Dolls Factory, che, con le creazioni di Claudio Di Martino e Silvia Mattje dispensava consigli e spunti su come rendere unico il proprio outfit mixando capi classici con alcuni pezzi unici di design.


From April 17 to 22 was held in Milan's Salone del Mobile, a meeting point between the major operators of furniture and design. In parallel, the most distinctive locations in the city, was held Fuorisalone, or Milan Design Week, an event created spontaneously by companies that it shows, exhibitions, creative workshops that transform Milan into the style and creativity.
A few days ago I attended the event at Palazzo Brera Outdoor Village Cusani in whose yard you could see a display of garden furniture in wood Enea Garden Design.
Inside, on display, very special objects such as lamps Antonangeli, R'evolution running shoes, designed from the socks that enhance and strengthen the support of the foot, promoting the concept of barefoot, 
and an ergonomic massage machine called  KEOPE MFV that in a few minutes promises complete relaxation of body and improving posture.
Could not miss a corner dedicated to the fashionista, with bloggers Anjeza of The Dolls Factory, which, with the creations of Claudio Di Martino Silvia Mattje dispensed advice and ideas on how to make your outfit unique mixing classic pieces with some unique pieces of design.











                               
























martedì 17 aprile 2012

30 SEXY YEARS!!

Guess, il brand di streetware di fama internazionale fondato dai fratelli Marciano festeggia il suo trentesimo anniversario.
Nel 1989 il marchio scelse come testimonial, la diciannovenne Claudia Schiffer puntando sulla somiglianza con Brigitte Bardot, strategia che colpì nel segno, tanto da diventare una campagna storica, che contribuì alla crescita del brand e della Schiffer come modella.

Guess, the internationally renowned streetwear brand founded by Marciano brothers celebrating its thirtieth anniversary.

In 1989 he chose as the brand ambassador, focusing on the nineteen year old Claudia Schiffer resemblance to Brigitte Bardot, an approach that hit home, and has become a historic campaign, which contributed to the growth of the brand and Schiffer as a model.









A distanza di 23 anni, la maison l'ha rivoluta come protagonista della nuova campagna pubblicitaria e di una capsule collection in edizione limitata, in vendita dal 24 aprile, che rivisita in chiave moderna alcuni pezzi cult che indossava la Schiffer in quei famosi scatti.
Per lei, che oggi ha 41 anni, il tempo sembra essersi fermato..


After 23 years, the House has once again chosen as the star of the new advertising campaign and a capsule collection of limited edition, on sale from April 24, which revisits some of the pieces in a modern cult Schiffer wore in those famous shots.
For now she is 41 years old, time seems to stand still ...



















venerdì 13 aprile 2012

LOUBUOTIN IS ON-LINE!!

A Hollywood è chiamato il Dio delle scarpe, a 48 anni Christian Louboutin festeggia i 20 anni dall'apertura della sua prima boutique a Parigi.
Le sue creazioni, vere e proprie opere d'arte che fanno impazzire star e  fashion addict; hanno come elemento caratterizzante il tacco vertiginoso, per essere femminili il minimo è 14 cm.. A riguardo il designer ha ironicamente dichiarato  "con queste scarpe non si può pensare  né di camminare né di correre, sono state realizzate per restare sdraiate.."

Dopo l'apertura dell'e-commerce per il mercato americano nel 2010 e di quello canadese nel 2011, il mago della suola rossa, l'11 aprile ha finalmente aperto il suo store on line per le clienti europee ( http://eu.christianlouboutin.com/), una data  molto importante per il brand francese, evento realizzato proprio in occasione del ventesimo anno.
Sul sito si possono acquistare i modelli stagionali da donna, uomo, borse e naturalmente la capsule collection in edizione limitata: 20 pezzi che rivisitano i suoi must per ogni anno di carriera.

Le sue creazioni sono inoltre protagoniste di un Libro edito da Rizzoli, di una mostra che si terrà dal 28 marzo al primo di luglio al Design Museum di Londra, e di  uno spettacolo  al Crazy Horse dal 4 marzo al 31 maggio.

In Hollywood it is called the God of the shoes, Christian Louboutin celebrates 48 years in the 20 years since the opening of its first boutique in Paris.
Her creations are real works of art that are crazy star and fashionista; have the distinctive high heels, for women the minimum is 14 cm .. At about ironically, the designer has said "with these shoes you can not think or walk or run, are designed to be lying .."

After the launch of e-commerce for the U.S. market in 2010 and in 2011 the Canadian, the magician of the red sole, April 11, has finally opened its online store for European customers (
http://eu.christianlouboutin.com/), a very important day for the French brand, event organized on the occasion of the twentieth year.
On the site you can buy seasonal patterns for women, men, bags and of course the limited edition capsule collection: 20 pieces that revisit her must-have for every year of his career.

His creations are also the protagonists of a book published by Rizzoli, an exhibition to be held from March 28 to July 1 at the Design Museum in London, and a show at the Crazy Horse from March 4 to May 31.











martedì 10 aprile 2012

SIMONS PER DIOR






Dopo il licenziamento turbolento di Galliano dovuto a dichiarazioni antisemite che lo stilista avrebbe rivolto ad una coppia seduta ad un tavolino di un bar trendy di Parigi, ad un anno dallo scandalo, la maison francese ha dichiarato che il nuovo direttore artistico sarà il belga Raf Simons.

Già direttore artistico per Jil Sanders dal 1995, lo stilista presenterà la sua prima collezione per Dior durante le sfilate di haute couture di Parigi per l'autunno 2012/2013, sarà responsabile dei settori alta moda, prêt-à-porter e accessori donna.

Da mesi si vociferava questa notizia, nella sua ultima sfilata di congedo per Sander aveva lasciato tutti senza fiato presentando una collezione elegante e raffinata che in ogni dettaglio esaltava la femminilità della donna.


After the dismissal of Galliano turbulent due to anti-Semitic statements, the designer would have turned to a couple sitting at a table in a trendy bar in Paris, one year after the scandal, the French fashion house said that the new artistic director will be the Belgian Raf Simons.

Former artistic director for Jil Sanders since 1995, the designer will present his first collection for Dior fashion show during the Paris haute couture for fall 2012/2013, will be responsible for areas of high fashion, prêt-à-porter and accessories for women.

For months it was rumored this news, in his last farewell parade for Sander had left everyone breathless presenting a collection of elegant and refined in every detail exalted femininity.















domenica 8 aprile 2012

HAPPY EASTER


Volevo augurarvi Buona Pasqua in maniera speciale e ho deciso di mostrarvi le uova che alcuni grandi stilisti ( Armani, Roberto Cavalli, Vivienne Westwood...) hanno realizzato in collaborazione con maestri pasticceri per celebrare questa festa in maniera più glam..
Le uova di Armani sono caratterizzate dalla "A" del brand  sono realizzate con i semi di cacao più pregiati da un'azienda artigianale piemontese.
Cavalli non poteva rinunciare alle stampe animalier simbolo della Maison anche sulle uova, ognuna contiene un foulard della collezione primavera-estate 2012.
L'uovo di Vivienne Westwood ha un'anima rock come la stilista, è realizzata in pizzo ed all'interno contiene dei piccoli cioccolatini a forma di coniglietto o dinosauro.
Il designer giapponese Nendo ha realizzato delle matite di cioccolato con vassoio e temperino che permette di "temperare" le matite su un dessert.
Infine la famosa pasticceria francese Ladurée per festeggiare i 150 del brand ha realizzato coniglietti e galline di cioccolato con un packaging particolare..

I wanted to wish you a happy Easter in a special way and I decided to show the eggs that some great designers (Armani, Roberto Cavalli, Vivienne Westwood ...) created in collaboration with master pastry chefs to celebrate this feast in a more glam ..
The eggs are characterized by Armani "A" of the brand are made ​​from the finest cocoa beans from a craft Piedmont.
Cavalli could not abandon animal prints also a symbol of the House on the eggs, each containing a scarf of the spring-summer 2012.
The egg has a soul rock like Vivienne Westwood, the designer, is made of lace and inside contains little chocolates shaped like a bunny or dinosaur.
The Japanese designer Nendo have created chocolate pencils with sharpener and paper tray that allows you to "temper" the pencils of a dessert.
Finally, the famous French patisserie Ladurée to celebrate the 150 brand has made ​​of chocolate bunnies and chickens with special packaging ..








martedì 3 aprile 2012

MODA E RICICLO




Qualche giorno fa ho scritto un post sulla Conscious Collection di H&M, ho approfondito l'argomento e ho potuto osservare che sono sempre più numerosi i brand che realizzano collezioni eco-friendly.
Numerosi sono i brand che hanno lanciato iniziative di rottamazione per poter sviluppare questo fenomeno.
Circa 2 anni fa Levi's con il progetto Gold Rush dava la possibilità di ottenere un buono sconto di 30 euro sull'acquisto di un nuovo paio di jeans rottamandone uno vecchio di qualunque marca, Elena Mirò in occasione del venticinquesimo anniversario offriva uno sconto del 25% rottamando un capo usato.
Numerose sono le iniziative attualmente in corso: Calzedonia dal 1° aprile al 30 giugno offre uno sconto di 2,3 o 5 euro per ogni costume da bagno usato da bambino,uomo o donna sull'acquisto di un nuovo modello; ed infine fino al 16 aprile nei negozi Camicissima sarà possibile ricevere uno sconto di 6 euro  per ogni vecchia camicia rottamata sull'acquisto di una nuova camicia.

Voi che ne pensate..? Avete mai aderito ad iniziative di questo genere..?



A few days ago I wrote a post on Conscious Collection for H & M, I have examined the subject and I have observed that a growing number of brands that make eco-friendly collections.
There are numerous brands that have launched scrappage initiatives to develop this phenomenon.
About 2 years ago Levi's Gold Rush with the project gave the opportunity to obtain a discount of 30 euros on the purchase of a new scrapping an old pair of jeans of any brand, Elena Mirò on the occasion of the twenty-fifth anniversary offered a discount of 25% scrapped a head used.

There are numerous initiatives currently underway: Calzedonia from April 1 to June 30 offers a discount of 2.3 or 5 euros for each swimsuit used as a child, man or woman on the purchase of a new model, and finally to April 16 stores Camicissima you will receive a discount of 6 euro per shirt old wreck on the purchase of a new shirt.

What do you think ..? Have you ever signed up to initiatives like this ..?